Izraz uporabimo, če govorimo o zelo mili obliki kazni za dejanje, ki bi zahtevalo strožjo kazen. They rob someone on the street and all they get is a slap on…
a slap on the wrist
Posted in Fraza (idiom) dneva
Angleške lekcije za Slovence
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz uporabimo, če govorimo o zelo mili obliki kazni za dejanje, ki bi zahtevalo strožjo kazen. They rob someone on the street and all they get is a slap on…

Načinov, kako tvoriti prošnjo v angleščini je kar nekaj. Pri izražanju prošenj je ključno ravnovesje med vljudnostjo in neposrednostjo. Glede na to, s kom se pogovarjate, boste preklapljali med neformalnim “can” ter bolj formalnima “could” ali “would”.
Izraz pomeni nameniti svoj čas, energijo in denar samo nečemu, s tveganjem, da lahko izgubite vse, v primeru, da tista stvar spodleti. I’m applying for…

Večina velikonočnih idiomov v angleškem jeziku je povezana z zajčki, piščančki, jajci in jagenjčki. Najde pa se tudi kakšen tak, ki je povezan s čokolado.

Ponujanje pomoči ali stvari v angleščini je zelo podobno prošnjam—vse je odvisno od tega, kako dobro poznate osebo in kako formalna je situacija. Tukaj je kratek pregled najpogostejših načinov za izražanje ponudb (Offers).

Oglejmo si, kako v angleščini predlagamo skupno dejanje ali idejo.

Glede na to, da smo že obdelali prošnje, ponudbe in predloge, je naslednji logičen korak nekaj, kar v angleščini (in slovenski kulturi) pogosto povzroča zadrego: Checking for Understanding (Preverjanje razumevanja) in Asking for Clarification (Prošnja za pojasnilo). V praktični angleščini je to ključno, da se izognemo nesporazumom, ne da bi pri tem izpadli nespoštljivi ali nevedni.