Izraz pomeni imeti vse niti v rokah, biti v zmagovalnem položaju. How can I advance in my career when my competitor holds all the aces?
hold all the aces
Posted in Fraza (idiom) dneva
Angleške lekcije za Slovence
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni imeti vse niti v rokah, biti v zmagovalnem položaju. How can I advance in my career when my competitor holds all the aces?
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni za trenutek izgubiti razsodnost, postati iracionalen, po domače – “znoreti”. If I have to work one more weekend, I will go bananas.
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni pridobiti si prednost pred nekom, s tem, da pohitite s svojimi dejanji. If we want to beat the competition, we should get a jump on this project.
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni biti zelo uspešen in pritegniti veliko pozornosti. The new video game is making a big splash with audiences worldwide.
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni zaslužiti ravno dovolj denarja, da lahko plačate vse račune. To make ends meet, he picked up a second job delivering pizzas.
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz se uporablja za agresiven napada na posameznika s strani cele skupine ali situacijo, v kateri skupina ljudi krvoločno tekmuje za isto stvar. When Princess…
Izraz pomeni izvedeti nekaj iz zanesljivega vira, od nekoga, ki pozna vsa dejstva. The news comes straight from the horse’s mouth so it has to…
Izraz pomeni biti zaveden ali prisiljen v nekaj, česar nočeš storiti. I really didn’t want to sing in the talent show, but my friend roped me in.
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni zlorabljati moč, ki jo ima nekdo, z namenom, da bi dobil nekaj, kar hoče. The only reason he got into college was because his dad pulled some strings with the president of the university.
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni samovoljno se vmešati v pogovor medtem kot nekdo že govori. I apologize for butting in on your conversation but the news I have…