Izraz pomeni biti popolnoma točen v svojih ugotovitvah glede določene problematike. He hit the nail on the head saying today’s youth has no sense of…
hit the nail on the head
Posted in Fraza (idiom) dneva
Angleške lekcije za Slovence
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni biti popolnoma točen v svojih ugotovitvah glede določene problematike. He hit the nail on the head saying today’s youth has no sense of…
Izraz pomeni nehote razkriti neko skrivnost ali presenečenje. I was trying to keep the party a secret, but she went and let the cat out of the…
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni, da je neka situacija negotova, da fiksni plani še niso bili narejeni. »They still haven’t set a date for their wedding. Everything is still…
Posted in Fraza (idiom) dneva
Fraza pomeni namenoma govoriti prikrito, ne naravnost, okolišati, ne povedati točno, kaj se misli. »Stop beating around the bush and tell me why you want…
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni, da se nam nekaj (ne)zdi znano oziroma, da se nečesa (ne) spomnimo. Whenever I see a snake, it rings a bell. I remember…
Posted in Fraza (idiom) dneva
Ta izraz ima lahko več pomenov: napačno sklepati, domnevati, obrniti se na napačno osebo, zastonj se truditi nekaj doseči. »If you think I will lend…