Izraz pomeni odzivati se oziroma reagirati na okoliščine na spontan način brez nekega vnaprej določenega plana, improvizirati. We don’t know how many people are going…
play it by ear
Posted in Fraza (idiom) dneva
Angleške lekcije za Slovence
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni odzivati se oziroma reagirati na okoliščine na spontan način brez nekega vnaprej določenega plana, improvizirati. We don’t know how many people are going…
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz opisuje način obnašanja, ki še dodatno poslabša negativno situacijo. They told me that I was too old for the job and then to add…
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni priznati svojo krivdo. If you don’t come clean, they’ll blame your best friend for stealing the money.
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz opisuje nekaj, kar je zelo pogosto in nima neke posebne vrednosti. Love stories like the one you are reading are a dime a dozen.…
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni biti opran krivde ali izogniti se neki odgovornosti. They found the person who did the crime so I am off the hook. My…
Posted in Fraza (idiom) dneva
Gre za olepševalni izraz, ki pomeni umreti ali smrt. By the time global warming destroys the Earth completely, I will have already been pushing up…
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz opisuje obdobje časa tik preden se zaključi nek projekt in je treba trdo delati. I am not getting enough sleep these days. It is…
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni potruditi se še posebej zelo, narediti več kot je od vas pričakovano. Our teacher always goes the extra mile to help us.
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni zavrniti skleniti kompromis ali si premisliti. My parents wanted me to continue studying but I dug in my heels and found a job…
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni biti prizanesljiv (do sebe ali koga drugega, ne soditi preostro). I was extremely busy last week. Cut me some slack, I will finish…