clam up
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni nenadoma prenehati ali ne hoteti govoriti, zapreti se “kot školjka”. The minute they got him in for questioning, he clammed up.
wild goose chase
Posted in Fraza (idiom) dneva
S tem izrazom opišemo situacijo, ki je brezupna, brezplodna in nesmiselna. They sent me on a wild goose chase to find a copy of a book that hasn’t been released yet!
eat crow
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni priznati svojo krivdo oziroma napako in posledično čutiti zadrego ali sram. Now that my idea has failed, I’ll have to eat crow in the meeting with the boss tomorrow.
a flash in the pan
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz uporabimo za nekaj ali nekoga, čigar uspeh ali popularnost je kratka. With only one hit song, it was obvious that the young pop star was going to be just another flash in the pan.
dry run
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni vajo ali generalko izvedeno z namenom, da se ugotovi in odpravi potencialne težave. We better have a dry run for the official ceremony tomorrow.
cock and bull story
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz uporabimo za zgodbo, ki je očitno nesresnična in uporabljena zgolj kot izgovor za nekaj. He gave me some cock-and-bull story about having to be at his cousin’s engagement party.
cut to the chase
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni izpustiti nepomembne malenkosti in takoj preiti k bistvu nečesa v situaciji, ko nekomu nekaj pripovedujemo. I didn’t have much time to talk so I cut to the chase and asked him…
Izraz pomeni obtičati med dvema zelo slabima možnostima in se posledično soočati s težko odločitvijo. I couldn’t make up my mind. I was caught between a rock and a hard place.
to cut corners
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni početi nekaj z namenom, da prihranimo na denarju ali času. Don’t cut corners on this project—it has to be done thoroughly, no matter the cost.