
Angleški pregovori
Posted in Angleščina v vsakdanji rabi, and Angleški pregovori
Angleške lekcije za Slovence
Posted in Angleščina v vsakdanji rabi, and Angleški pregovori

Posted in Angleščina v vsakdanji rabi, and Angleški pregovori


Po branju tega prispevka, boste popolnoma pripravljeni, da se s potrpežljivostjo, inteligenco in nasmehom spoprimete s kakršnokoli situacijo na letališču in na avionu.

Pismo je zapisano sporočilo, ki prenaša informacije od ene osebe do druge. Pisma so ena izmed najstarejših oblik komunikacije. V sodobni družbi obstajata dve vrsti pisem: uradna in neuradna. Med njima obstajajo številne razlike. Pravila, po katerih mora biti sestavljeno vsako od obeh pisem, si bomo pogledali v spodnjem prispevku.

Mogoče se boste kdaj znašli v skupini ljudi, ki bo razpravljala o kakšni aktualni temi, pri čemer boste hoteli tudi sami prispevati svoje mnenje in nadaljevati debato. V takšnem primeru vam bodo spodnje fraze, ki so razdeljene v funkcijske sklope še kako pomagale.

Oktober je tu, novo študijsko leto se je začelo. Ste mogoče razmišljali, da bi naredili nekaj zase? Nekaj, kar združuje zabavno s koristnim? Potem je spletni tečaj angleščine prava izbira, sploh ker je dandanes znanje angleščega jezika neobhodna stvar. Ne, niti od doma vam ne bo treba, saj se bomo učili na daljavo. Je lahko še kaj bolj udobnega? Pridružite se nam!
Lahko pa nam sledite tudi na Facebooku, kjer objavljamo še dodatne materiale za utrjevanje angleščine. Potreben je samo klik na spodnjo povezavo:
Posted in Angleščina v vsakdanji rabi

Glagola COME in GO pogosto zamenjujemo. Eden glavnih razlogov je ta, da imata enak osnovni pomen, vendar sta uporabljena za različne smeri.

Kar zadeva idiome, angleškemu jeziku nikoli ne zmanjka tematskih vsebin. V njih lahko vključuje tudi različne države in narodnosti.

Lastnost angleških idiomov je ta, da jih nikoli ne smemo vzeti dobesedno, saj imajo svoj poseben pomen. Če pa jih le prevajamo dobesedno, pa dobijo neko specifično dvojnost, ki učinkuje še posebej dobro v šalah, saj jih lahko prevajamo in razumemo tako v dobesednem kot prenesenem pomenu.
Posted in Angleščina v vsakdanji rabi, and Angleški pregovori

SLOVENSKI PREGOVOR: “Ljubo doma, kdor ga ima.”