Izraz pomeni izpustiti nepomembne malenkosti in takoj preiti k bistvu nečesa v situaciji, ko nekomu nekaj pripovedujemo. I didn’t have much time to talk so I cut to the chase and asked him…
cut to the chase
Posted in Fraza (idiom) dneva
Angleške lekcije za Slovence
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni izpustiti nepomembne malenkosti in takoj preiti k bistvu nečesa v situaciji, ko nekomu nekaj pripovedujemo. I didn’t have much time to talk so I cut to the chase and asked him…
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz uporabimo za zgodbo, ki je očitno nesresnična in uporabljena zgolj kot izgovor za nekaj. He gave me some cock-and-bull story about having to be at his cousin’s engagement party.
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni vajo ali generalko izvedeno z namenom, da se ugotovi in odpravi potencialne težave. We better have a dry run for the official ceremony tomorrow.
Posted in Angleščina v vsakdanji rabi, and Angleški pregovori
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz uporabimo za nekaj ali nekoga, čigar uspeh ali popularnost je kratka. With only one hit song, it was obvious that the young pop star was going to be just another flash in the pan.
Posted in Angleščina v vsakdanji rabi, and Angleški pregovori
Posted in Angleščina v vsakdanji rabi, and Angleški pregovori
Posted in Angleščina v vsakdanji rabi
V tednu, ki prihaja, bodo na drugi strani Atlantika ponovno imeli praznik, ki je zelo priljubljen in daje osnovo za marsikateri angleški idiom. Gre za dan, ko v skladu s tradicijo Američani pojedo na milijone puranov z vsem, kar sodi zraven. Praznujejo ga vsako leto na četrti četrtek v mesecu novembru.
Posted in Angleščina v vsakdanji rabi, and Angleški pregovori
Posted in Angleščina v vsakdanji rabi
Glede na trenutne temperature, je zima skorajda tu, pa si zato oglejmo, kako jo z njenimi ključnimi sestavinami obeležuje angleški jezik v svojih idiomih.