Izraz pomeni ustvariti si težave z lastnimi dejanji in se znajti v brezizhodni situaciji. I really painted myself into a corner by leaving this essay…
out of the woods
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni biti izven nevarnosti. Her surgery went well, but she’s not out of the woods yet.
bury the hatchet
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni zakopati bojno sekiro z nekom. Can you please bury the hatchet and make up with your sister? I can’t take the constant fighting.
blow off steam
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz uporabimo, če se počutimo slabo in se hočemo znebiti vseh negativnih občutkov, najti nek “izpušni ventil” ter se sprostiti. “Why is he so angry…
on the down low
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni obdržati nekaj kot skrivnost, znano samo določenim ljudem, ne vsem. Keep this on the down low but I heard Tom is having an…
bite the bullet
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni narediti ali sprejeti nekaj neprijetnega, pogosto po obdobju oklevanja. I don’t actually enjoy cleaning, but I bite the bullet and do it anyway.
eye candy
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni osebo ali stvar, ki je privlačna na pogled, paša za oči. The beautiful model is such an eye candy.
turn someone off
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni povzročiti, da nekdo izgubi interes za nekaj. Her offensive remarks really turned me off.
hold all the aces
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni imeti vse niti v rokah, biti v zmagovalnem položaju. How can I advance in my career when my competitor holds all the aces?
go bananas
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni za trenutek izgubiti razsodnost, postati iracionalen, po domače – “znoreti”. If I have to work one more weekend, I will go bananas.