Izraz pomeni skoraj nikoli, zelo redko. My sister lives in Argentina, so I only get to see her once in a blue moon.
once in a blue moon
Posted in Fraza (idiom) dneva
Angleške lekcije za Slovence
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni skoraj nikoli, zelo redko. My sister lives in Argentina, so I only get to see her once in a blue moon.
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz uporabimo, če želimo povedati, da se je neko dejanje prekinilo iznenada. He stopped smoking cold turkey, from one day to the next.
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz se uporablja za osebo, ki je v času stresa in težav zelo umirjena in zbrana. I was terrified to take the stage but my…
Izraz pomeni zatožiti nekoga, ki je nekaj zagrešil. She blew the whistle on me for leaving work early.
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni živeti v udobju. My aunt died and left enough money for me to be sitting pretty for the rest of my life.
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz uporabimo za osebo, ki je zelo utrujena ali blizu smrti. We’d been out walking all day and I was on my last legs when we reached the motel. It looks as though her grandmother’s on…
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz uporabimo, če hočemo nekomu povedati, naj preneha govoriti oziroma povzročati hrup. Will you please pipe down? I am trying to read!
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni iti znova, od začetka in pozabiti na vse predhodne napake in spodrsljaje. A new relationship presents you with the opportunity to wipe the slate clean.
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni povedati tisto, kar je pomembno brez zavlačevanja. I know you’re busy, so I’ll cut to the chase – I need to borrow some…
Posted in Fraza (idiom) dneva
Izraz pomeni dober standard, ki je pričakovan ali potreben oziroma odsotnost le-tega. She went out last night instead of spending time working so I am…