Čeprav imata besedi “so” in “such” podoben pomen, pa je v njuni rabi vseeno pomembna razlika. Kje je ta razlika, bo povedal spodnji članek.
Glavna razlika je ta, da je SO kot besedna vrsta prislov, medtem ko je SUCH zgolj določilo.
Kdaj uporabiti “SO”?
1) So + pridevnik/prislov
Uporaba: izraža ekstremne situacije pogosto uporabljene v vzklikih
Primer:
- It’s so cold! I wish that I had a warmer coat.
- It was so hot we couldn’t work.
- She speaks so softly! It’s really difficult to hear her.
- She paints so well!
2) So + many/few + množinski števni samostalnik
Uporaba: izraža ekstreme pri uporabi količin, števil
Primer:
- I never knew you had so many brothers!
- She has so few friends! It’s really quite sad.
3) So + much/little + neštevni samostalnik
Uporaba: izraža ekstreme pri uporabi količin, števil
Primer:
- Jame earns so much money! And he still has trouble paying the rent.
- They have so little food! We need to do something to help them.
4) So + pridevnik/prislov…+ that…+ rezultat
Uporaba: izraža rezultat ekstremne situacije. THAT je ponavadi poljuben.
Primer:
- The teacher speaks so softly that it’s really difficult to hear her.
5) So + Much/ Little/ Often/ Rarely
Uporaba: opisuje, kako zelo oziroma kako pogosto nekdo opravlja neko dejanje
Primer:
- Earl drinks so much! It’s not good for his health.
- My sister visits us so rarely! I really miss her.
Kdaj uporabiti “SUCH”?
1) Such a + (pridevnik) + števni samostalnik
Uporaba: izraža poudarjanje in je pogosto rabljen v vzklikih
Primer:
- David has such a big house! I think it’s a little ridiculous.
- They’re such nice kids.
2) Such + (pridevnik) + neštevni samostalnik
Primer:
- She has such big feet that she has to buy special shoes.
- She always uses such fresh food.
3) Such + pridevnik + množinski samostalnik
Primer:
- They’re such nice kids.
4) Such (a) + (pridevnik) + samostalnik +…+ that…+ rezultat
Uporaba: izraža določen rezultat oziroma posledico tega, kar trdite
Primer:
- He is such an idiot that nobody wants to be his friend.
5) Such + samostalnik
Uporaba: “Such” lahk pomeni “te vrste/takšen…”
Primer:
- I have never seen such a film before.
- The pilot had never flown such an airplane before.