Jezik je živa stvar, kar pomeni, da se ves čas spreminja na vseh ravneh, še posebej na ravni slenga. Za tiste, ki niste seznanjeni s tem kaj sleng je, naj povemo, da gre za neformalno govorico, ki ni prepoznana kot standardna za jezik ali narečje govorca, vendar je razširjena v določenih okoljih kot izraz socialne pripadnosti. Najbolj razširjen je med mladimi. Spreminja se hitreje od knjižnega jezika in se uporablja v neformalnih govornih položajih. Če se torej učite angleškega jezika, je prav, da ste poleg knjižne angleščine seznanjeni tudi z njegovo slengovsko verzijo.
Tako britanska kot ameriška različica angleščine imata svoje tipične slengovske besede in fraze. Obstaja jih ogromno. Mi si bomo ogledali le nekaj najpogostejših.
Alright?
Skoraj vsakdo je zmeden ob pogosti rabi te fraze. Slišite jo lahko v šoli, trgovinah, med prijatelji. To pa zato, ker ta fraza za njih predstavlja vsakdanji pozdrav, ki je podoben vprašanju How are you?
Gutted
Gutted je druga beseda za »poklapan«. Pomeni torej, da je nekdo popolnoma na tleh zaradi nečesa slabega, kar se mu je zgodilo. Na primer: I’m gutted because my husband left me.
Knackered
To besedo boste pogosto slišali od ljudi, ki so ponočevali ali mogoče delali celo noč. Pomeni torej »izčrpan«.
Nice one
Še ena vsakdanja fraza, ki je lahko uporabljena iskreno ali sarkastično. Če je rabljena sarkastično, pomeni nekaj takega kot bi rekli »bravo« nekomu, ki je popolnoma zavozil neko stvar, torej je bil neuspešen. Če je rabljena iskreno, gre za pohvalo.
Cheeky
Če je nekdo označen kot cheeky, pomeni, da je predrzen, nesramen. Mogoče je v situaciji, kjer jezika in ugovarja nekomu starejšemu. Na primer: Oh, you’re being cheeky today, aren’t you?
Taking the piss
Raba te fraze pomeni, da se nekdo norčuje iz nečesa, kar mu ni všeč, ponavadi na sarkastičen način.
Skive off
Fraza se uporablja, če hočete povedati, da se boste izmaknili delu ali šoli. Na primer: I’m going to try to skive off work today and sleep instead.
Cock up
Z uporabo te fraze poveste, da ste naredili veliko napako oziroma zakuhali veliko zmedo. Na primer: She cocked up her job interview when she mentioned that she made up most of her CV.
Sod
Sod je beseda, ki je pogosto rabljena v britanskih frazah. Če nekomu rečete sod off, to pomeni naj se izgubi, Lahko uporabite frazo sod it in z njo izrazite negodovanje, ker nekaj ne dela oziroma da ste obupali nad nečim.
Gormless
Gormless je beseda, s katero opišemo nekoga, ki nima pojma o nečem, se mu sanja ne o čem govori. Na primer: That guy in our literature tutorial is completely gormless.
The full monty
Fraza je postala znana zaradi filma, toda veliko ljudi še vedno ne ve, kaj točno pomeni. Če nekaj naredite »the fully monty«, pomeni, da greste do konca in zaključite stvar, ki jo počnete.
Lose the plot
Gre za način, kako poveste, da se je nekomu zmešalo oziroma, da je postal psihično nestabilen ali tudi senilen. Na primer: My grandfather is starting to lose the plot. He keeps calling me by my mum’s name.
Can’t be arsed
Če boste slišali koga uporabiti to frazo, pomeni, da nima motivacije, da bi nekaj počel, da se mu ne da. Na primer: I can’t be arsed to go to that lecture today.
Cheers
Zelo pogosta beseda, s katero se v britanski angleščini izraža zahvala, torej isto kot da bi nekomu rekli thank you.
Bail
Fraza se uporabi, če hočete povedati, da morate nenadoma oditi.
A buck
Slengovski izraz, ki se uporablja za ameriški dolar.
By the skin of (my/your/his/her) teeth
Izraz pomeni »komaj da« oziroma »za las«. Na primer: I got to the airport a few minutes late and I missed my plane by the skin of my teeth.
Couch potato
Izraz uporabljen za leno osebo, ki ves čas samo sedi na kavču.
Cram
Glagol, ki zaznamuje zavzeti učenje, t.i piflanje, tik pred izpitom.
Crash
Fraza ima dva pomena. Pomeni lahko nenadoma zaspati zaradi hude utrujenosti ali pojaviti se nekje brez povabila.
Down to earth
Pridevnik, ki se uporablja za opis človeka in pomeni stvaren, preudaren.
Drive up the wall
Izraz pomeni iritirati, biti nadležno. Na primer: Her constant talking is driving me up the wall.
For real
Vzklik, ki potrjuje resničnost nečesa. Na primer: You might think jumping out of a plane is easy, but when you do it for real, you will see how hard it is.
Going dutch
Izraz, ki se uporablja, ko hočemo povedati, da bomo plačali zase (za svojo hrano oz. pijačo), če smo v restavraciji ipd.
The cold shoulder
Izraz pomeni namenoma nekoga ignorirati. Na primer: She is giving me the cold shoulder but I have no idea what I did wrong.
Give a ring
Nekoga poklicati po telefonu. Na primer: Give me a ring when you come home.
Hyped
Pridevnik, ki opisuje potencirano stanje nečesa, zelo vznemirljivo.
Hang out
Glagol, ki pomeni druženje oziroma preživljanje časa z nekom.
Knock
Glagol pomeni negativno govoriti o nekom, klevetati in ogovarjati ga.
Lighten up
Tipični izraz, ki se uporablja za pomen sprostiti se, ne jemati vsega tako resno. Na primer: Lighten up! Things will get better.
Pig out
Izraz pomeni pretirano se nažirati.
Screw up
Izraz pomeni narediti napako, spodrsljaj.
Trash
Glagol, ki pomeni uničiti nekaj. Na primer: He trashed the car.
Wrap (something) up
Pomeni končati ali zaključiti nekaj. Na primer: We will wrap making of this video up tomorrow.