Jezik je živa stvar, kar pomeni, da se ves čas spreminja na vseh ravneh, še posebej na ravni slenga. Za tiste, ki niste seznanjeni s tem kaj sleng je, naj povemo, da gre za neformalno govorico, ki ni prepoznana kot standardna za jezik ali narečje govorca, vendar je razširjena v določenih okoljih kot izraz socialne pripadnosti. Najbolj razširjen je med mladimi. Spreminja se hitreje od knjižnega jezika in se uporablja v neformalnih govornih položajih. Če se torej učite angleškega jezika, je prav, da ste poleg knjižne angleščine seznanjeni tudi z njegovo slengovsko verzijo.

Tako britanska kot ameriška različica angleščine imata svoje tipične slengovske besede in fraze. Obstaja jih ogromno. Mi si bomo ogledali le nekaj najpogostejših.

Alright?

Skoraj vsakdo je zmeden ob pogosti rabi te fraze. Slišite jo lahko v šoli, trgovinah, med prijatelji. To pa zato, ker  ta fraza za njih predstavlja vsakdanji pozdrav, ki je podoben vprašanju How are you?

Gutted

Gutted je druga beseda za »poklapan«. Pomeni torej, da je nekdo popolnoma na tleh zaradi nečesa slabega, kar se mu je zgodilo. Na primer: I’m gutted because my husband left me.

Knackered

To besedo boste pogosto slišali od ljudi, ki so ponočevali ali mogoče delali celo noč. Pomeni torej »izčrpan«.

Nice one

Še ena vsakdanja fraza, ki je lahko uporabljena iskreno ali sarkastično. Če je rabljena sarkastično, pomeni nekaj takega kot bi rekli »bravo« nekomu, ki je popolnoma zavozil neko stvar, torej je bil neuspešen. Če je rabljena iskreno, gre za pohvalo.

Cheeky

Če je nekdo označen kot cheeky, pomeni, da je predrzen, nesramen. Mogoče je v situaciji, kjer jezika in ugovarja nekomu starejšemu. Na primer: Oh, you’re being cheeky today, aren’t you?

Taking the piss

Raba te fraze pomeni, da se nekdo norčuje iz nečesa, kar mu ni všeč, ponavadi na sarkastičen način.

Skive off

Fraza se uporablja, če hočete povedati, da se boste izmaknili delu ali šoli. Na primer: I’m going to try to skive off work today and sleep instead.

Cock up

Z uporabo te fraze poveste, da ste naredili veliko napako oziroma zakuhali veliko zmedo. Na primer: She cocked up her job interview when she mentioned that she made up most of her CV.

Sod

Sod je beseda, ki je pogosto rabljena v britanskih frazah. Če nekomu rečete sod off, to pomeni naj se izgubi, Lahko uporabite frazo sod it in z njo izrazite negodovanje, ker nekaj ne dela oziroma da ste obupali nad nečim.

Gormless

Gormless je beseda, s katero opišemo nekoga, ki nima pojma o nečem, se mu sanja ne o čem govori.  Na primer: That guy in our literature tutorial is completely gormless. 

The full monty

Fraza je postala znana zaradi filma, toda veliko ljudi še vedno ne ve, kaj točno pomeni. Če nekaj naredite »the fully monty«, pomeni, da greste do konca in zaključite stvar, ki jo počnete.

Lose the plot

Gre za način, kako poveste, da se je nekomu zmešalo oziroma, da je postal psihično nestabilen ali tudi senilen. Na primer: My grandfather is starting to lose the plot. He keeps calling me by my mum’s name.

Can’t be arsed

Če boste slišali koga uporabiti to frazo, pomeni, da nima motivacije, da bi nekaj počel, da se mu ne da. Na primer: I can’t be arsed to go to that lecture today.

Cheers

Zelo pogosta beseda, s katero se v britanski angleščini izraža zahvala, torej isto kot da bi nekomu rekli thank you.

Bail

Fraza se uporabi, če hočete povedati, da morate nenadoma oditi.

A buck

Slengovski izraz, ki se uporablja za ameriški dolar.

By the skin of (my/your/his/her) teeth

Izraz pomeni »komaj da« oziroma »za las«. Na primer: I got to the airport a few minutes late and I missed my plane by the skin of my teeth.

Couch potato 

Izraz uporabljen za leno osebo, ki ves čas samo sedi na kavču.

Cram

Glagol, ki zaznamuje zavzeti učenje, t.i piflanje, tik pred izpitom.

Crash

Fraza ima dva pomena. Pomeni lahko nenadoma zaspati zaradi hude utrujenosti ali pojaviti se nekje brez povabila.

Down to earth

Pridevnik, ki se uporablja za opis človeka in pomeni stvaren, preudaren.

Drive up the wall 

Izraz pomeni iritirati, biti nadležno. Na primer: Her constant talking is driving me up the wall.

For real

Vzklik, ki potrjuje resničnost nečesa. Na primer: You might think jumping out of a plane is easy, but when you do it for real, you will see how hard it is.

Going dutch

Izraz, ki se uporablja, ko hočemo povedati, da bomo plačali zase (za svojo hrano oz. pijačo), če smo v restavraciji ipd.

The cold shoulder

Izraz pomeni namenoma nekoga ignorirati. Na primer: She is giving me the cold shoulder but I have no idea what I did wrong.

Give a ring

Nekoga poklicati po telefonu. Na primer: Give me a ring when you come home.

Hyped

Pridevnik, ki opisuje potencirano stanje nečesa, zelo vznemirljivo.

Hang out

Glagol, ki pomeni druženje oziroma preživljanje časa z nekom.

Knock

Glagol pomeni negativno govoriti o nekom, klevetati in ogovarjati ga.

Lighten up

Tipični izraz, ki se uporablja za pomen sprostiti se, ne jemati vsega tako resno. Na primer: Lighten up! Things will get better.

Pig out

Izraz pomeni pretirano se nažirati.

Screw up

Izraz pomeni narediti napako, spodrsljaj.

Trash

Glagol, ki pomeni uničiti nekaj. Na primer: He trashed the car.

Wrap (something) up

Pomeni končati ali zaključiti nekaj. Na primer: We will wrap making of this video up tomorrow.

 

Share