V tednu, ki prihaja, bodo na drugi strani Atlantika ponovno imeli praznik, ki je zelo priljubljen in daje osnovo za marsikateri angleški idiom. Gre za dan, ko v skladu s tradicijo Američani pojedo na milijone puranov z vsem, kar sodi zraven. Praznujejo ga vsako leto na četrti četrtek v mesecu novembru.
To be stuffed – biti popolnoma sit in ne moči več jesti
The meal was absolutely delicious. I’m afraid I can’t eat one morsel more. I’m stuffed.
To go cold turkey – nenadoma prekiniti z neko slabo razvado; iz enega dneva na drugega, brez počasnega uvajanja
Many people who attempt to quit smoking do so by going cold turkey rather than by gradually cutting down.
To count your blessings – biti hvaležen za vse dobre stvari v življenju
We have a lovely home, healthy children and each other – we should count our blessings.
A stuffed shirt – oseba, ki se obnaša zelo uradno in pričakuje, da se jo bo obravnavalo kot nekoga zelo pomembnega
The stuffed shirts in this company don’t realise that they need new blood if we are to survive the crisis.
A blessing in disguise – nekaj, kar na prvi pogled deluje kot slabo ali nesrečno, toda je dejansko pozitivno
I was really upset when I was fired but when I look back now, it was a blessing in disguise. I’ve never been happier with my current work.
To talk turkey (v glavnem v ameriški angleščini) – debatirati o problemu na resen način z vso namero, da se ga razreši
The politicians need to stop messing around and start talking turkey.
To be a mixed blessing – nekaj, kar ima prednosti in pomanjkljivosti
Being beautiful can be a mixed blessing. On the one hand, you receive a lot of attention, but on the other hand, people don’t always take you seriously.
Gobble something down – pojesti nekaj zelo hitro
We gobbled down the pie in seconds.
Have butterfingers – biti neroden
I have butterfingers and drop things very often.