
Pa smo jo dočakali, pomlad namreč. Zaznamuje jo tudi angleščina v svojih neštetih idiomih. Oglejmo si najbolj pogoste!
1. Spring into Action
Idiom, ki ga uporabimo, da opišemo nekaj, kar je narejeno hitro in z veliko energije ali sile.
When my wife said the baby is coming I sprung into action, getting her bag and driving her to the hospital.
2. No spring chicken
Idiom, ki opisuje osebo, ki ni več rosno mlada.
I’m no spring chicken. I used to be able to party all night, now I can’t anymore.
3. A spring in someone’s step
Idiom, ki ga uporabljamo za opis nekoga, ki je srečen in poln energije.
My children walked with a spring in their step when I told them we would get ice-cream on the way home.
4. To Spring to mind
Idiom opisuje stanje, ko se nekaj ali nekdo nenadoma pojavi v naših mislih.
What’s the first thing that springs to mind when I mention visiting your mother-in-law?
5. To spring to life
Idiom, ki ga uporabimo za nekaj, kar se začne nenadoma premikati ali oživi.
I thought those flowers had already died but they sprung to life when I watered them.
6. To spring out of something
Idiom pomeni skočiti iz nečesa.
The cat sprang out of closet when I opened the door.
7. To spring someone on something
Idiom pomeni nepričakovano presenetiti nekoga z nečim.
I am springing a trip to Madrid on my husband for his birthday.
8. Full of the joys of spring
Idiom pomeni biti zelo srečen in navdušen.
He came into the office full of the joys of spring.
9. Spring clean
Idiom pomeni temeljito očistiti nekaj.
I usually don’t want to spring clean myself, so I invite my friends to help me.
10. Spring fever
Idiom opisuje občutek nemira in vznemirjenja ob prihajajoči pomladi, ko se bo spet začelo toplejše vreme.
We have had a few warm days. I am already feeling the spring fever.
11. Spring to someone’s defence
Idiom pomeni priteči nekomu na pomoč, v obrambo.
I was happy my colleagues sprang to my defence when the boss accused me of leaving the office early yesterday.
12. Spring to one’s feet
Idiom pomeni hitro vstati, skočiti k višku.
When our team scored a goal, everyone sprang to their feet and cheered.
13. Spring back
Idiom pomeni hitro okrevati.
It’s not as easy to spring back from injury when you get older.
14. Spring for something
Idiom pomeni plačati nekaj nekomu.
I really wanted new shoes but had no money, so my boyfriend sprang for
them.